Tchê, te aprochega que por aqui a gente enfrenta o frio de renguear cusco com fogo de chão louco de especial. Bueno, provavelmente tu foi procurar pelo significado de termos gaúchos para entender este convite, certo? Não te preocupa, vamos traduzir esta e muitas outras expressões para ti hoje. Isso porque o Estribo criou o Dicionário de Termos Gauchês pra que a tua experiência no Rio Grande do Sul seja a mais macanuda possível.
Preservar a riqueza da nossa cultura vai além do que fazemos no único Hotel Estância do Rio Grande: mais do que acomodações que carregam toda tradição gaúcha, também valorizamos a linguagem que nos identifica. Por isso, preparamos um artigo louco de especial — de alta qualidade — pra tu desvendar o nosso vocabulário e se sentir integrado à nossa cultura.
A importância dos termos gauchescos: formação identitária
A importância dos termos gauchescos pra nossa linguagem — ou, dialeto guasca — denota a força da identidade do gaúcho, também chamado de gaucho, em espanhol. O mítico gaúcho tem origem na imensidão do pampa, região da tríplice fronteira entre Brasil, Argentina e Uruguai e representa o homem pertencente a essas paisagens.
Essa confluência cultural é única, já que carrega influência do espanhol, dos dialetos de povos originários e do português. As guerras, batalhas e entraves pela dominação de territórios por europeus e a inclusão em uma identidade nacional brasileira dá o tom da bravura — que é uma das marcas do ‘ser gaúcho’ — e que está presente na entonação do gauchês, sempre impositivo, assertivo e sonoro.
Enaltecer a conquista de um estado e finalmente configurar uma cultura pra identificação do ‘eu’ em uma coletividade homogênea é um dos maiores orgulhos dos gaúchos. Por isso, o Rio Grande do Sul é um dos estados que mais investe, preserva e divulga sua cultura, com centros de tradições gaúchas (CTG) espalhados por todo o mundo — incluindo China e Estados Unidos.
Com as imigrações e a formação da sociedade gaúcha sob a bandeira do Brasil, o português formal, obviamente, tem vantagem sobre o ‘abagualado’ gauchês, sobretudo nas grandes cidades. No entanto, no interior do estado, principalmente na área rural, onde a lida do campo ainda é soberana, o linguajar gauchês prevalece, ainda mais em se tratando de pessoas mais velhas, habituadas às expressões do dialeto.
Os peões (trabalhadores rurais), tão bem descritos na obra literária Contos Gauchescos, de João Simões Lopes Neto, ainda usam o gauchês para a ‘lide’ (trabalho) já que o gauchês é sinônimo de várias de suas tarefas e situações do dia a dia. Outro livro que trata do gauchismo de forma genial é o poema Martin Fierro, obra de José Hernandez, que descreve este homem do campo a partir do gauchês do interior da Argentina.
.
Dicionário de termos gaúchos do Estribo: desvendo a língua do Rio Grande do Sul
Que tal aprender com o nosso dicionário de termos gaúchos? Agora que tu está mais familiarizado com a importância histórica e cultural do dialeto, é hora de te contarmos o que significa aquela frase do início do artigo.
“Tchê, te aprochega que por aqui a gente enfrenta o frio de renguear cusco com fogo de chão louco de especial” em bom português, quer dizer, “Amigo, chega mais porque aqui enfrentamos o frio extremo ao redor de uma fogueira muito especial”.
Ou seja, queremos te convidar a visitar o Estribo Hotel Estância para que tu possa conviver com o que há de mais especial na cultura e na culinária gaúcha. Pra te dar um gostinho do que te espera por aqui, que tal treinar o teu gauchês com o dicionário que preparamos?
Confira a seguir as principais expressões pra tu te sentir em casa no Rio Grande do Sul
- Atucanar: perturbar, irritar. A pessoa que está atucanada está estressada, ansiosa.
- Bagual: cavalo não domado. Também serve como sinônimo de autêntico, dominante, corajoso ou superior.
- Bah: interjeição que exprime surpresa. No entanto, é usada pra quase tudo, quase como uma vírgula.
- Baita: algo grande, imenso, enorme.
- Barbaridade: expressão de surpresa, que pode ser usada como ‘não é possível’, ‘absurdo’.
- Bolicho: estabelecimento.
- Cacetinho: é assim que a gente chama o pão francês.
- Capaz: interjeição de surpresa, negação ou dúvida. É tipo o ‘bah’, depende do contexto e do tom de voz usado. Também pode ser usada quando alguém pede desculpas por algo que não causou incômodo: ‘capaz, guria! tá tudo bem’
- Chiar: o som que a chaleira faz quando a água está fervendo. Não à toa também significa alguém que está reclamando.
- Cusco: cachorro.
- Entrevero: a origem vem de briga, confusão, mas é usado também para designar mistura (como na culinária) e aglomeração de pessoas.
- Esgualepado: muito cansado, exausto.
- Fandango: festa, baile, reunião com música e alegria.
- Lagartear: descansar ao sol, curtir a preguiça ao sol.
- Louco de especial: mais do que especial, único.
- Macanudo: Excelente, superior.
- Mate: variação para chimarrão, mais usado nas áreas fronteiriças.
- Mosquear: se distrair, perder uma oportunidade. Por exemplo: ‘não te mosqueia, faz tua reserva no Estribo’.
- Pago: lugar.
- Peão: homem gaúcho; trabalhador do campo.
- Peleia: briga, desentendimento. Mas também pode significar um esforço fora do normal, por exemplo: ‘foi uma peleia pra conseguir passar na prova’.
- Pechada: batida de carro, acidente.
- Pila: dinheiro, moeda.
- Prenda: mulher gaúcha; esposa do peão.
- Querência: lugar de nascimento ou onde a pessoa se sente em casa.
- Sinaleira: semáforo.
- Tchê: A interjeição que identifica os gaúchos têm origem no tupi guarani ‘che’, que significa tu, ou amigo. A expressão ‘che’, falada como escreve, é usada no Uruguai e na Argentina, enquanto no Brasil o ‘Tchê’ ganha o som do ‘t’ na pronúncia.
- Torrada: pra nós é torrada, pro restante do Brasil é misto-quente.
- Tri: a gente usa pra dizer que algo é muito bom ou muito ruim, exemplo: ‘foi tri legal conhecer o Estribo’ ou ‘o jogo foi tri ruim, meu time perdeu’.
- Trova/trovar: a trova é um estilo de improviso que os músicos gaúchos cantam acompanhado de ritmos daqui. Mas o verbo trovar pode significar outras coisas, desde uma cantada/galanteio até uma mentira contada por alguém — nesse caso chamamos de ‘trovador’, por exemplo: ‘Bah, fulano é um baita trovador’, um grande mentiroso.
- Vivente: designa pessoas, mas pode ser usado como sinônimo de amigo.
Onde praticar o significado de termos gaúchos: Estribo Hotel Estância
Quando se aprende uma nova língua, o principal conselho que se houve é que a vivência com os nativos é essencial pra absorver a cultura local e, consequentemente, o idioma. Com o gauchês, não é diferente, né tchê!
O Estribo tem a ambientação ideal pra tua imersão na cultura gaúcha. Por aqui, história, tradição e natureza são entreveradas pra que tu viva momentos macanudos. Por aqui tu encontra vivências exclusivas da cultura gaúcha, e presencia a rotina da lida em uma verdadeira Estância.
A tradicional gastronomia gaúcha, marcada pelo churrasco, ganha novas propostas sob as elaborações do chef da casa. Passeios a cavalo, momentos ao redor do fogo de chão, músicos locais e toda a vivência de uma verdadeira Estância gaúcha te esperam, a ti e tua família, pra um fandango louco de especial por aqui.
Se o que tu quer é tranquilidade pra lagartear, aqui também é o teu lugar. Com amplos espaços na natureza e opções pro teu descanso, o Estribo garante que tu não vai ter nenhuma atucanação por aqui. Vem matear com a gente, vivente!